3 declaraciones alucinantes que te harán reír más que los discursos de Bienvenido Ramírez

0

Mientras te reías con la intervención de Bienvenido Ramírez, quien se opuso a la legalización de la marihuana con fines medicinales, 3 congresistas de distintas bancadas derramaban más cultura que un programa de Marco Aurelio Denegri y César Hildebrandt juntos. Aquí te resumimos sus declaraciones para que empieces tu fin de semana más feliz que tu pata que celebra la legalización de la marihuana medicinal (tú sabes quién eres).

Tres funciones, tres. Imagen: Útero.Pe

Tres funciones, tres. Imagen: Útero.Pe

Un Disney World en Cusco

Imagen: Útero

Un Jurasick Park en Kuélap, por favor, congresista. Imagen: Útero

Sergio Dávila, congresista de… no, no es del fujimorismo, congresista de Peruanos Por el Kambio, propuso construir un Disney World en Cusco para fomentar el turismo. Tú sabes, los extranjeros se aburren con esas construcciones antiguas en Machu Picchu. La iniciativa fue planteada por el congresista en la reunión descentralizada de la comisión de Presupuesto del Congreso en Cusco. La pepa es de Gestión:

“Quizás lo veamos como un sueño, pero propuse que se haga un Disney World de Sudamérica en Cusco, que nos permitiría complementar lo que es el turismo arqueológico e histórico con el turismo del momento para los jóvenes de todas las promociones. Lógicamente, así como hay en Europa y Estados Unidos, faltaría aquí en América”.

Dávila parecía decirnos que todos los chibolos que organizan sus viajes de promo al Cusco sólo lo harían por las juergazas y no porque les interesara el legado inca en Machu Picchu.

Imagen original: Know Your Meme

Imagen original: Know Your Meme

Lo que sí hay que aclarar es que Disney World es un parque temático de la empresa transnacional Disney y que Dávila, al proponer eso, casi casi estaba haciéndole lobby a la compañía privada cuyos chibolos famosos terminan drogadictos mal.

Por cierto, antes de empezar la entrevista con Mario Bryce, el legislador ppkausa dijo que Karina Beteta, la presidenta de la comisión de Presupuesto, era “una persona motivadora”. Ahora ya entiendes todo.

Un cholo superado

Los periodistas llegaron hasta el Congreso para plantearles a los legisladores la pregunta de etnicidad que responderás el domingo en el censo: “Por sus costumbres y sus antepasados, ¿usted se siente o considera:…?”.

Edwin Donayre, un congresista de “una raza distinta”, o sea de Alianza Por el Progreso, dejó una respuesta que te impedirá diferenciar entre el Donayre original y la imitación de Carlos Álvarez:

Yo soy de Ayacucho, cholo, pero superado. Claro, los rasgos quizás así de medio blanquito, pero miren, aparte de los rasgos que uno pueda tener de blanco de gringo, está como uno se siente. (…) Yo me indentificaría quechua, andino, toda mi vida la he pasado con campesinos. Sé quechua, bueno, Dios me ha dado la oportunidad también de [saber]alemán pero no soy tan bien parecido”.

Si Donayre se identifica como “un cholo superado”, imagínate a quién considerará un cholo no-superado. Aún no sabemos si dentro de esta última categoría el congresista ubicaría al prófugo Alejandro Toledo o al campesino del ande que no migra a la capital y que tampoco habla alemán.

¿Un cholo no-superado? Imagen: JNE

¿Un cholo no-superado? Imagen: JNE

3. Una congresista bilingüe

La congresista fujimorista, Karina Beteta, se tomó a pecho aquello de que sus karinabetetadas eran de colección, por eso sigue haciendo de las suyas. Mientras respondía a sus detractores por haber comparado a Augusto Álvarez Rodrich (ARR) con Abimael Guzmán, Beteta intentó rematar airosamente un tuit con una palabra en ¿italiano?:

“Te explico con cucharitas, cada vez que AAR insulte a los congresistas de ‘ganapanes’, se estará comparando con Abimael Guzmán, y eso duele. ¿Capish? (SIC)”.

Imagen:1

El mafioso Vito Corleone dice “capisci?”. Karina Beteta dice “¿capish?”. ¿Coindicencia ideológica o coincidencia de mafia? Imagen:Twitter

Lo que quiso decir la parlamentaria era “capisci?”, la famosa pregunta con la que El Padrino aderezaba sus diálogos para asegurarse de que lo habían entendido por las buenas. La pregunta significa “¿entiendes?” y está en italiano… o eso era lo que creíamos, porque Beteta luego dijo que la palabra provenía “del inglés: Do you understand (¿Entiendes?)”.

Imagen: 2

Nunca dejes de tuitear, Karina. Imagen: Twitter

No fuiste el único que quedaste con esta sensación luego de leerla:

Imagen:

Imagen: Útero.Pe

Finalmente, el código Beteta ha sido descifrado: el famoso idioma táper en el que escribía en redes y que no entendías, en realidad era la mezcla de español, inglés e italiano. ¿Capish?

 

 

Texto e imágenes de: Utero
@ 3 declaraciones alucinantes que te harán reír más que los discursos de Bienvenido Ramírez

Comentarios

comentarios

Leave A Reply